Leyendo: Caperucita Roja


Todos conocemos la historia de la niña con su caperuza roja que va a casa de su abuela para encontrarse con el malvado y feroz lobo. Éste se hace pasar por la abuela para devorar a la niña. Otros tantos pero no muchos conocen que Charles Perrault, los hermanos Grimm y Ludwig Tieck tienen su propia versión de la obra y que estas varían mucho, los personajes se comportan de distinta manera, los finales son distintos e incluso la historia llega a variar.

No quiero hablar de uno de los cuentos que todos ya conocemos y mucho menos les diré que el cuento me gusta porque honestamente no es uno de mis “cuentos clásicos favoritos”.

Los cuentos de este tipo corresponden a las formulas ya descritas por Vladimir Prop en su Morfología del cuento en la que se expone una estructura en los relatos capaz de ser incluso una formula para la creación de nuevas obras. En un principio, muchos de estos textos andaban sueltos por el mundo, eran relatos orales que se intercambiaban y transmitían entre diversas lenguas. Los hermanos Grimm se toman a la tarea de buscar estos relatos y estudiarlos, muchos tenemos noción de ellos por ser quienes pusieron en forma historias como Hansel y Gretel, La bella durmiente o Pulgarcito. Los cuentos de hadas que desde pequeños conocemos. Pero el trabajo de estos hermanos va más allá de la recopilación de historias. Sus estudios en gramática comparada y lingüística histórica son importantes, que aunque ahora resultan un tanto primitivos, su estudio extraído del estudio en lengua germana da una de las principales leyes de la lingüística[1] que se ha complementado con el avance en la ciencia.

Vladimir Prop hace lo propio con los relatos desmenuzando cada uno y encontrando similitudes, dando nombres para referirse a cada uno de los personajes y explicando cuales son las funciones de estos en los relatos, juntándolos por valores que tiene el personaje en esferas que incluyen a uno o mas de los personajes, dando una explicación al porque de los finales y haciendo una reflexión de los casos particulares. Lo importante del trabajo de Prop está en la descripción de las estructuras narrativas de los cuentos.

Los relatos han perdurado con el correr de los años y se han modificado sin que esto cause afectación en la esencia o aquello que hace que estos cuentos sean vigentes, que los dañe, y es que no importa si dijéramos Caperucita, Blancanieves o Cenicienta, todos estos personajes quebrantan una prohibición y reciben su castigo aprendiendo de ello. Esto se debe a que todos estos cuentos son un reflejo de la sociedad, una reflexión de lo que somos y de lo que no tenemos que ser o hacer, por ello muchos son cuentos para niños. Las versiones que nosotros conocemos cuando somos infantes son las que se han ido censurando debido a la propia sociedad que sataniza los mismos actos que ejercemos y que en los cuentos se ven exagerados o subrayados. Jonathan Swift escribió un cuento de un pueblo que se comía a los niños para hablar de los niños que en aquella época nacían y pasados unos cuatro años, en promedio, morían por no tener que comer. El mensaje era, si traemos niños al mundo para que mueran de hambre mejor traer niños que sirvan para saciar el hambre.

Pensando un poco más en esto tenemos personajes que son la representación de los valores o cualidades morales o éticos de una sociedad. Caperucita roja está para representar a lo bueno y puro que se contrapone al Lobo siendo lo abusivo y malvado, lo impuro y profano. Luego aparece la abuela quien viene a ser la contradicción del lobo y que afirma la existencia y la razón de ésta en Caperucita, por el lado opuesto está la madre quien será la que propone al texto la prohibición que será quebrantada y por la cual se suscitará toda la trama desencadenada después del quebrantamiento de lo dicho por la madre. Todo esto trata de ser una enseñanza de vida para los lectores o escuchas.

Cuando tomé entre mis manos Caperucita Roja de la editorial Nórdica Libros encontré tres versiones del mismo cuento que dejaban ver una transformación en su forma de contarse. En determinada versión los personajes mueren y en otra los animales hablan, son variantes que saltan inmediatamente a la vista pero que no reflejan tanto como las modificaciones a los diálogos de los personajes quienes sueltan sentencias con juicios de valor bastante agresivos o moralistas que me cayeron increíblemente pesados. Me parece que en esto radica el interés de este compilado del mismo cuento ya que incluso las ilustraciones son poco disfrutables, no tienen un verdadero valor en la obra.

Me gustaría encontrarme con más publicaciones que permitan la comparación de obras que se han modificado. Imagínense un compilado donde se muestren las alteraciones que se le han hecho a la Biblia donde se haga notar lo que cada religión le omite, le aumenta o le “corrige”.

Nota: no es tan divertido como se escucha, incluso me aburrió la última versión.
Por último les dejo un video que me mandó mi amiga Flor que nos muestra esa Caperucita en otra versión.


[1] La ley de Grimm hace notar una transformación entre las consonantes del indoeuropeo al germánico donde las oclusivas sordas se convierten en fricativas sordas, las oclusivas sonoras a oclusivas sordas y las sonoras aspiradas en sonoras no aspiradas. Esta nota carece de interés cómo muchas que circulan por el mundo.

Leyendo: Nueve cuentos


Desde que leí El guardián entre el centeno, entendí que en los textos de Salinger siempre hay algo que se cocina. Un texto en constante construcción dentro de nuestra cabeza que genera ideas e imágenes que nos hacen cuestionar la obra. Generalmente en la lectura de algún texto[1] reproducimos estas ideas en algo a lo que yo denomino imágenes cognitivas, (aludiendo a la lingüística pero sin ocupar el término en su totalidad), estas imágenes son el resultado de una descripción de un texto al que tenemos acceso. Las imágenes vienen con un sentido muy fuerte al que damos significación en el proceso de la comprensión de ésta. Ésta comprensión hace que entendamos la idea, la podamos digerir y produzca algo en nosotros. Los textos se ven acompañados de dos ejes importantes: la técnica y la sensibilidad.

Dicho esto quiero compartir una opinión sobre nueve cuentos que hacen eco en mi cabeza una vez terminados, no son impresionistas, no está en su naturaleza serlo. Relatos que son contados a manera de diálogos de los que se puede pensar se abusa el recurso estilístico. Narraciones que en el acto presente de la lectura no son difíciles, es más, se podría llegar a pensar que son conversaciones sin sentido, vacías o que no dicen nada. El momento en el que la bomba que las contiene detona es cuando tocas el punto final. No hay que reflexionar mucho para darse cuenta de los sentimientos que el texto te transmite, tristeza, vacío, coraje, miedo y una mirada ante la situación personal a la que dejamos de ser ajenos y en la que generamos empatía.

Salinger sentía afinidad por el mundo de los niños, por la forma en la que éstos conciben su realidad, motivo por el cual la mayoría de los relatos incluyen niños que en sentencias directas hablan del mundo. Actitudes de niños que crecen o que son el reflejo de lo que se les pide ser. Nueve cuentos en los que el mundo ha afectado a una sociedad. Existe una línea sobre la que se manejan las historias y es la guerra; soldados, mujeres desoladas, esposos muertos, hombres vueltos a la locura después de terminado su papel en la guerra.

Algunos de los personajes que toman parte en estos cuentos pertenecen a la familia Glass, una familia de ficción de la que Salinger ha creado una historia y una genealogía y de la que se habla en la mayoría de los relatos escritos por el autor. Así hacen aparición tanto en El guardian entre el centeno, nueve cuentos y Franny y Zooey. Estos personajes tienen relación con la vida del propio Salinger, por lo tanto podemos ver que el sentimiento con el que impregna a estos cuentos es algo de lo que el autor extirpa de sí.

Estos cuentos no tienen el propósito de contarnos una historia increíblemente grandiosa y magnifica o de volcarnos en impactos de imágenes pesadas que nos harán exclamar un ¡oh! Ante alguna línea (cómo lo hace en su momento Hinojosa con Un chico de cuidado). Son textos que buscan transmitirnos algo bastante grande, que alcanza inmensidades difíciles a nuestra percepción pero en las que está sucediendo algo y que con un dialogo hacen que nos demos cuenta de todo un universo, el de los personajes o nosotros, que no es estático, sino que también tiene movilidad fuera del marco visual.


[1] Todo lo que podemos leer y que va más allá de la escritura.

Viendo: Hush Hush… Sweet Charlotte


¡Hush hush!…

Antes de continuar con esta entrada quiero agradecer de manera breve y muy sexy a neotraba.com y en especial a Oscar Alarcón por incluirme en tan hermoso proyecto que he intentado seguir por ser una revista  cultural que desde sus inicios a atraído mis hermosos ojos. Sin mas que decir, porque no se que mas decir, gracias!

ejem ejem.

“Cálmate… Dulce Carlota”, es el nombre en español de tan fabulosa película interpretada por Bette Davis (All about Eve), a quien respeto y admiro mucho, Olivia de Havilland y Joseph Cotten, dirigida y producida por Robert Aldrich en 1964.

No quiero alabar mas a Bette Davis, pero sucede  que en cada película que la veo me deja impresionadisisisimo, con la boca abierta, los ojos de plato y con muchas imágenes dando de vueltas en mi cerebro. Aún no puedo explicar exactamente la sensación que me produce esta película, pero eso no es lo que quiero hacer, lo que quiero hacer mis queridos hijos, es conducirlos a que se dejen llevar de la mano de tan fabulosas actuaciones, pues no solo Davis es fabulosa, no no no no, ¡todo el elenco!, desde la prima quien es uno de los mejores personajes malvados que he visto, hasta la sirvienta quien juega un papel muy importante que explicaré más adelante.

El argumento: Una mujer loca que no está loca, pero que al parecer si está loca. Es una historia que se podría pensar como una novela policíaca, donde nosotros como espectadores nos convertimos en testigos y detectives de un juego en el que el misterio, que no se considera misterio hasta más avanzada la película, nos engancha en un movimiento elíptico – pausa-

-la elipsis es, en el cine, esta figura en la que se nos da cierta información y en base a ella inferimos o deducimos cosas, por ejemplo: la escena de una mujer atravesando la calle al mismo tiempo que un carro da vuelta, segundos después la mirada de los transeúntes se dirige a un punto y corren a él. En una nueva escena ella despierta en una cama de hospital ¿qué fue lo que paso?, probablemente tuvo un incidente con el automóvil que daba vuelta. Esta inferencia se comprende de manera más clara entendiendo el demás contexto-

-quitar pausa- en el que vemos una secuencia de escenas que parecen bastante claras y entonces damos por hecho en base a este gancho elíptico mas de la mitad de la película hasta que aparecen datos que no cuadran.

La manera en la que podríamos concebir esta película es como un gran rompecabezas donde Robert ha escondido las piezas principales y que, ya que pensamos que tenemos todo armado y creemos adivinadas esas piezas nos muestra unas que modifican totalmente la imagen. ¿Qué es lo que provoca este efecto? ¡Que al verla por segunda y tercera vez nos encontremos con la misma historia desde una perspectiva totalmente distinta! Oh Jesus Crist!

En esta ocasión, los personajes y las relaciones afectivas, así como los juegos sentimentales son de tal importancia que no hay que perder de vista los diálogos entre unos y otros.

A pesar de que mi personaje favorito es claramente Charlotte, el personaje de la sirvienta, interpretado por Agnes Moorehead es muy atractivo, es un catalizador. Así como Mushu para Mulán, Archimedes para Merlín, Sebastián para Ariel (todas películas de Disney), todos estos son personajes catalizadores, que saben todo el guisado misterioso que se cocina y los ingredientes exactos de la receta. Por ello, aunque su participación es breve, es una participación muy importante para el desarrollo de la historia el de Vilma, la sirvienta.

Me despido esperando que puedan ver esta hermosa película nominada a 7 premios de la academia (dato no muy importante) y que san Aldrich dejó para que descubramos sus enseñanzas.

Les dejo el tráiler para que se les abra el apetito.

Nota: “Hush” es el equivalente en español a “Chst” , es decir, lo usamos cuando queremos callar a alguien, por ejemplo:  “¡chst! ¡Estamos viendo una péli!, Gracias a Eduardo Rodríguez por la detallada explicación.

Nota dos: Les recomiendo las salchichas al microondas durante un minuto, cortadas en rebanaditas con mucha salsa y mayonesa para acompañar la película.

Nota tres: Nunca le hagan eso a sus parientes jajajja, los amooooooo pasionalmente!!!

Viendo: All about Eve


Ooooooh my Jesús!!!

Noooo!! nooo!!!

La película empieza de una manera en la que te plantean los principios por los que se va a mover la película y por la que discurre la vida del teatro y el teatro es la razón principal donde todos los sentimientos y la percepción propia de la realidad explotarán.

“No todas las experiencias humanas se dan en un teatro de variedades, y eso debe entenderlo y respetarlo hasta una artista de variedades de cuarta…”  Una de las primeras frases que dice Bette Davis en el papel de Margo, una estrella del teatro quien sera protagonista de como su vida personal y profesional no pueden ser separadas en el teatro y encima pueden ser tan fugaces y girar de manera tan abrupta que no da tiempo de aferrarse a ella y solo ver el nuevo punto desde el que la observamos, como una especie de ruleta.

Bette Davis en el papel de Margo, Anne Baxter como Eve (la perra bastarda maldita mustia), Celeste Holm como el ejemplo de mujer integra pero no pura, sino humana, y muchos mas como George Sanders, Gary Merrill y Marilyn Monroe en un papel corto pero interesante. Dirigida por Joseph L. Mankiewicz en 1950.
La recomiendo en un 1000 del 1 al 10 ejeje.La historia: una mujer que hará cualquier cosa por alcanzar sus sueños y obsesiones pasando por las personas como escaleras, hasta que se encuentra con un  escalón falso. Otra mujer que se re descubrirá sintiendo y amando, reconociendosé nuevamente como una y no como un otro que ha tomado su cuerpo.

Dejo el Trailer para que anden de curiositos jajaja (este no es el original pero es mas atractivo jeje)

Nota: me está ardiendo impresionantemente  el estomago mientras escribo esto… creo que moriré XP